SENTENZA DELLA CORTE (Prima Sezione)
11 novembre 2021 (*)
«Rinvio pregiudiziale –
Cooperazione giudiziaria in materia penale – Direttiva 2014/41/UE –
Ordine europeo di indagine penale – Articolo 14 – Ricorso –
Carta dei diritti fondamentali dell’Unione europea – Articolo 47 –
Assenza di mezzi d’impugnazione nello Stato membro di emissione –
Decisione che dispone lo svolgimento di perquisizioni, di sequestri e
l’audizione di testimoni mediante videoconferenza»
Nella causa C‑852/19,
avente ad oggetto la domanda di
pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, ai sensi dell’articolo
267 TFUE, dallo Spetsializiran nakazatelen sad (Tribunale
speciale per i procedimenti penali, Bulgaria), con decisione del 7 novembre
2019, pervenuta in cancelleria il 21 novembre 2019, nel procedimento penale a
carico di
Ivan Gavanozov,
LA CORTE (Prima Sezione),
composta da L. Bay Larsen (relatore), vicepresidente della Corte, facente
funzione di presidente della Prima Sezione, J.‑C. Bonichot e M. Safjan,
giudici,
avvocato generale: M. Bobek
cancelliere: A. Calot Escobar
vista la fase scritta del
procedimento,
considerate le osservazioni
presentate:
– per
il governo ceco, da M. Smolek, J. Vláčil e T. Machovičová,
in qualità di agenti;
– per
il governo francese, da E. de Moustier,
A. Daniel e N. Vincent, in qualità di agenti;
– per
il governo italiano, da G. Palmieri, in qualità di agente, assistita da A. Giordano,
avvocato dello Stato;
– per
il governo austriaco, da A. Posch, J. Schmoll e C. Leeb, in
qualità di agenti;
– per
la Commissione europea, inizialmente da I. Zaloguin
e R. Troosters, successivamente da I. Zaloguin e M. Wasmeier, in qualità
di agenti,
sentite le conclusioni
dell’avvocato generale, presentate all’udienza del 29 aprile 2021,
ha pronunciato la seguente
Sentenza
1 La domanda
di pronuncia pregiudiziale verte sull’interpretazione dell’articolo 1,
paragrafo 4, e dell’articolo 14, paragrafi da 1 a 4, della direttiva 2014/41/UE
del Parlamento europeo e del Consiglio, del 3 aprile 2014, relativa all’ordine
europeo di indagine penale (GU 2014, L 130, pag. 1), nonché degli
articoli 7 e 47 della Carta dei diritti fondamentali dell’Unione europea (in prosieguo: la «Carta»).
2 Tale
domanda è stata presentata nell’ambito di un procedimento penale a carico del
sig. Ivan Gavanozov, accusato di dirigere
un’organizzazione criminale e di aver commesso reati fiscali.
Contesto normativo
Direttiva 2014/41
3 I
considerando 2, 6, 18, 19 e 22 della direttiva 2014/41 sono così formulati:
«(2) A
norma dell’articolo 82, paragrafo 1, del trattato sul funzionamento dell’Unione
europea (TFUE), la cooperazione giudiziaria in materia penale nell’Unione deve
fondarsi sul principio di riconoscimento reciproco delle sentenze e delle
decisioni giudiziarie, il quale, a partire dal Consiglio europeo di Tampere del
15 e 16 ottobre 1999, è comunemente considerato una pietra angolare della
cooperazione giudiziaria in materia penale nell’Unione.
(...)
(6) Nel
programma di Stoccolma, adottato dal Consiglio europeo del 10-11 dicembre 2009,
il Consiglio europeo ha considerato di perseguire ulteriormente l’istituzione
di un sistema globale di acquisizione delle prove nelle fattispecie aventi
dimensione transfrontaliera, basato sul principio del riconoscimento reciproco.
Il Consiglio europeo ha rilevato che gli strumenti esistenti nel settore
costituiscono una disciplina frammentaria e che è necessaria una nuova
impostazione che, pur ispirandosi al principio del riconoscimento reciproco,
tenga conto altresì della flessibilità del sistema tradizionale di assistenza
giudiziaria. Il Consiglio europeo ha pertanto chiesto la creazione di un
sistema globale in sostituzione di tutti gli strumenti esistenti nel settore,
compresa la decisione quadro 2008/978/GAI del Consiglio, che contempli per
quanto possibile tutti i tipi di prove, stabilisca i termini di esecuzione e
limiti al minimo i motivi di rifiuto.
(...)
(18) Come
in altri strumenti di riconoscimento reciproco, l’obbligo di rispettare i
diritti fondamentali e i principi giuridici fondamentali, sanciti dall’articolo
6 del trattato sull’Unione europea (TUE) e i diritti, le libertà e i principi
sanciti nella Carta [dei diritti fondamentali dell’Unione europea], non è
modificato per effetto della presente direttiva. Per ragioni di chiarezza
dovrebbe essere inserita nel testo una disposizione specifica.
(19) La
creazione di uno spazio di libertà, di sicurezza e di giustizia nell’Unione si fonda
sulla fiducia reciproca e su una presunzione di conformità, da parte di tutti
gli Stati membri, al diritto dell’Unione e, in particolare, ai diritti
fondamentali. Tuttavia, tale presunzione è relativa. Di conseguenza, se
sussistono seri motivi per ritenere che l’esecuzione di un atto di indagine
richiesto in un [ordine europeo d’indagine] comporti la violazione di un
diritto fondamentale e che lo Stato di esecuzione venga meno ai i suoi obblighi
in materia di protezione dei diritti fondamentali riconosciuti nella Carta,
l’esecuzione dell’[ordine europeo d’indagine] dovrebbe
essere rifiutata.
(...)
(22) I
mezzi d’impugnazione disponibili contro un [ordine europeo d’indagine]
dovrebbero essere almeno equivalenti a quelli disponibili in un caso interno a
fronte degli atti di indagine in questione. Conformemente al proprio diritto
nazionale, gli Stati membri dovrebbero garantire l’applicabilità di tali mezzi
d’impugnazione, anche informando a tempo debito le parti interessate in merito
alle possibilità e alle modalità di ricorso a tali mezzi di impugnazione. Nei
casi in cui le obiezioni nei riguardi di un [ordine europeo d’indagine] siano
sollevate da una parte interessata nello Stato di esecuzione in relazione ai
motivi che determinano l’emissione dell’[ordine
europeo d’indagine], è opportuno che le informazioni in merito a tale
impugnazione siano trasmesse all’autorità di emissione e che la parte
interessata ne sia informata».
4 L’articolo
1 di tale direttiva così dispone:
«1. L’ordine
europeo d’indagine (OEI) è una decisione giudiziaria emessa o convalidata da
un’autorità competente di uno Stato membro (lo “Stato di emissione”) per
compiere uno o più atti di indagine specifici in un altro Stato membro (lo
“Stato di esecuzione”) ai fini di acquisire prove conformemente alla presente
direttiva.
(...)
2. Gli
Stati membri eseguono un OEI in base al principio del riconoscimento reciproco
e conformemente alla presente direttiva.
(...)
4. La
presente direttiva non ha l’effetto di modificare l’obbligo di rispettare i
diritti fondamentali e i principi giuridici sanciti dall’articolo 6 TUE,
compresi i diritti di difesa delle persone sottoposte a procedimento penale, e
lascia impregiudicati gli obblighi spettanti a tale riguardo alle autorità giudiziarie».
5 L’articolo
4 di detta direttiva prevede quanto segue:
«Un OEI può essere emesso:
a) in
relazione a un procedimento penale avviato da un’autorità giudiziaria, o che
può essere promosso davanti alla stessa, relativamente a un illecito penale ai
sensi del diritto nazionale dello Stato di emissione;
(...)».
6 L’articolo
6, paragrafo 1, della medesima direttiva così dispone:
«L’autorità di emissione può
emettere un OEI solamente quando ritiene soddisfatte le seguenti condizioni:
a) l’emissione
dell’OEI è necessaria e proporzionata ai fini del procedimento di cui
all’articolo 4, tenendo conto dei diritti della persona sottoposta a indagini o
imputata; e
b) l’atto
o gli atti di indagine richiesti nell’OEI avrebbero potuto essere emessi alle
stesse condizioni in un caso interno analogo».
7 Ai sensi
dell’articolo 9, paragrafo 1, della direttiva 2014/41:
«L’autorità di esecuzione riconosce
un OEI, trasmesso conformemente alle disposizioni della presente direttiva,
senza imporre ulteriori formalità e ne assicura l’esecuzione nello stesso modo
e secondo le stesse modalità con cui procederebbe se l’atto d’indagine in
questione fosse stato disposto da un’autorità dello Stato di esecuzione, a meno
che non decida di addurre uno dei motivi di non riconoscimento o di non
esecuzione ovvero uno dei motivi di rinvio previsti dalla presente direttiva».
8 L’articolo
11, paragrafo 1, di detta direttiva è del seguente tenore:
«Fatto salvo l’articolo 1,
paragrafo 4, l’autorità di esecuzione può rifiutare il riconoscimento o
l’esecuzione di un OEI qualora:
(...)
f) sussistono
seri motivi per ritenere che l’esecuzione dell’atto di indagine richiesto
nell’OEI sia incompatibile con gli obblighi dello Stato di esecuzione ai sensi
dell’articolo 6 TUE e della Carta;
(...)».
9 L’articolo
14 di detta direttiva così dispone:
«1. Gli
Stati membri assicurano che i mezzi d’impugnazione equivalenti a quelli
disponibili in un caso interno analogo siano applicabili agli atti di indagine
richiesti nell’OEI.
2. Le
ragioni di merito dell’emissione dell’OEI possono essere impugnate soltanto
mediante un’azione introdotta nello Stato di emissione, fatte salve le garanzie
dei diritti fondamentali nello Stato di esecuzione.
3. Laddove
non comprometta la riservatezza di un’indagine ai sensi dell’articolo 19,
paragrafo 1, l’autorità di emissione e l’autorità di esecuzione adottano le
misure adeguate per far sì che siano fornite
informazioni in merito alle possibilità di impugnazione disponibili ai sensi
del diritto nazionale, ove applicabili e in tempo utile per consentire che
possano essere utilizzate efficacemente.
4. Gli
Stati membri assicurano che i termini per l’impugnazione siano uguali a quelli
previsti in casi interni analoghi e siano applicati in modo da garantire che il
diritto a tale impugnazione possa essere esercitato efficacemente dalle persone
interessate.
(...)».
10 L’articolo 24 della
medesima direttiva prevede quanto segue:
«1. Laddove
una persona, che si trova nel territorio dello Stato di esecuzione, debba
essere ascoltata in qualità di testimone o di perito dalle autorità competenti
dello Stato di emissione, l’autorità di emissione può emettere un OEI ai fini
dell’audizione del testimone o del perito mediante videoconferenza o altra
trasmissione audiovisiva a norma dei paragrafi da 5 a 7.
(...)
7. Ciascuno
Stato membro adotta le misure necessarie affinché, qualora la persona ascoltata
nel proprio territorio in conformità del presente articolo rifiuti di
testimoniare pur avendone l’obbligo o dichiari il falso, si applichi il diritto
nazionale che disciplina le audizioni effettuate in un procedimento nazionale».
Diritto bulgaro
11 L’articolo 107,
paragrafo 2, del Nakazatelno protsesualen
kodeks (codice di procedura penale, DV n. 86,
del 28 ottobre 2005), nella versione applicabile al procedimento principale (in prosieguo: il «NPK»), così dispone:
«Il giudice, su richiesta delle
parti o d’ufficio, procede all’assunzione di prove se è necessario per
stabilire la verità oggettiva».
12 Ai sensi dell’articolo
117 del NPK:
«Tutti i fatti che un testimone ha
percepito e che possono contribuire alla determinazione della verità oggettiva
possono essere stabiliti da dichiarazioni di testimoni».
13 L’articolo 161,
paragrafo 3, del NPK è del seguente tenore:
«I provvedimenti di perquisizione e
sequestro nei procedimenti giudiziari sono eseguiti su ordine del tribunale
presso il quale il procedimento è in corso».
14 L’articolo 341,
paragrafo 3, dell’NPK così recita:
«Tutte le altre decisioni e
ordinanze non sono soggette al controllo del giudice d’appello separatamente
dalla sentenza».
15 L’articolo 6, paragrafo
1, della Zakon za evropeyskata
zapoved za razsledvane
(legge relativa all’ordine europeo d’indagine, DV n. 16, del 20 febbraio
2018) prevede quanto segue:
«L’autorità competente ai sensi
dell’articolo 5, n. 1, emette un ordine europeo d’indagine a seguito di un
esame del caso specifico, se ricorrono le seguenti condizioni cumulative:
1. l’emissione
di un ordine europeo d’indagine è necessaria e proporzionata allo scopo del procedimento
penale, tenendo conto dei diritti dell’indagato o dell’imputato;
2. gli
atti d’indagine e gli atti procedurali per l’esecuzione dei quali viene emesso
l’ordine europeo d’indagine possono essere eseguiti alle stesse condizioni
previste dal diritto bulgaro in casi comparabili».
Procedimento principale e
questioni pregiudiziali
16 Il sig. Gavanozov è sottoposto, in Bulgaria, a un procedimento
penale per partecipazione a un’organizzazione criminale costituita al fine di
commettere reati fiscali.
17 In particolare, è
sospettato di aver importato in Bulgaria, per mezzo di società interposte,
zucchero proveniente da altri Stati membri, rifornendosi segnatamente presso
una società stabilita nella Repubblica ceca e rappresentata dal sig. Y,
nonché di aver successivamente venduto tale zucchero sul mercato bulgaro senza
liquidare né versare l’imposta sul valore aggiunto (IVA), presentando documenti
inesatti in base ai quali detto zucchero sarebbe stato esportato verso la
Romania.
18 In tale contesto, lo Spetsializiran nakazatelen sad (Tribunale speciale per i procedimenti penali,
Bulgaria) ha deciso, l’11 maggio 2017, di emettere un ordine europeo d’indagine
affinché le autorità ceche effettuassero perquisizioni e sequestri sia nei
locali della suddetta società stabilita nella Repubblica ceca, sia presso
l’abitazione del sig. Y, e organizzassero l’audizione mediante
videoconferenza di quest’ultimo in qualità di testimone.
19 A seguito dell’adozione
di tale decisione e avendo riscontrato talune difficoltà nel compilare la
sezione J, intitolata «Mezzi di impugnazione», del modulo che figura
nell’allegato A della direttiva 2014/41, detto giudice ha chiesto alla Corte di
interpretare varie disposizioni di quest’ultima.
20 Tenuto conto, in
particolare, della risposta fornita dal medesimo giudice a una richiesta di
informazioni ad esso rivolta dalla Corte, quest’ultima ha dichiarato, al punto
38 della sentenza del 24 ottobre 2019, Gavanozov (C‑324/17,
EU:C:2019:892), che l’articolo 5, paragrafo 1, della direttiva 2014/41, in
combinato disposto con la sezione J del modulo di cui all’allegato A di tale
direttiva, deve essere interpretato nel senso che l’autorità giudiziaria di uno
Stato membro non deve, al momento dell’emissione di un ordine europeo di
indagine, far figurare in tale sezione una descrizione dei mezzi d’impugnazione
che sono previsti, se del caso, nel suo Stato membro avverso l’emissione di un
siffatto ordine.
21 Nella sua decisione di
rinvio, lo Spetsializiran nakazatelen
sad (Tribunale speciale per i procedimenti penali)
rileva che il diritto bulgaro non prevede alcun mezzo d’impugnazione contro
decisioni che dispongono lo svolgimento di perquisizioni e sequestri o
l’organizzazione di audizioni di testimoni, né contro l’emissione di un ordine
europeo di indagine.
22 In tale contesto, il
suddetto giudice si chiede se il diritto bulgaro sia contrario al diritto
dell’Unione e, in una tale ipotesi, se esso possa emettere un ordine europeo di
indagine avente ad oggetto detti atti d’indagine.
23 In tali circostanze, lo
Spetsializiran nakazatelen sad (Tribunale speciale per i procedimenti penali) ha
deciso di sospendere il procedimento e di sottoporre alla Corte le seguenti
questioni pregiudiziali:
«1) Se
una normativa nazionale che non prevede alcun mezzo d’impugnazione contro
l’emissione di un ordine europeo d’indagine ai fini della perquisizione di
un’abitazione e di locali commerciali, del sequestro di determinati oggetti e
dell’audizione di un testimone sia compatibile con l’articolo 14, paragrafi da
1 a 4, con l’articolo 1, paragrafo 4, e con i considerando 18 e 22 della
direttiva 2014/41, nonché con gli articoli 47 e 7 della Carta in combinato
disposto con gli articoli 13 e 8 della [Convenzione europea per la salvaguardia
dei diritti dell’uomo e delle libertà fondamentali, firmata a Roma il 4
novembre 1950 (in prosieguo: la “CEDU”)].
2) Se
in tali circostanze sia possibile emettere un ordine europeo d’indagine».
Sulle questioni
pregiudiziali
Sulla prima questione
24 Con la sua prima
questione il giudice del rinvio chiede, in sostanza, se l’articolo 1, paragrafo
4, e l’articolo 14, paragrafi da 1 a 4, della direttiva 2014/41, letti alla
luce dei considerando 18 e 22 di tale direttiva, nonché gli articoli 7 e 47
della Carta, letti in combinato disposto con gli articoli 8 e 13 della CEDU,
debbano essere interpretati nel senso che ostano alla normativa di uno Stato
membro di emissione di un ordine europeo di indagine che non prevede alcun
mezzo d’impugnazione contro l’emissione di un ordine europeo di indagine avente
ad oggetto lo svolgimento di perquisizioni e di sequestri nonché
l’organizzazione di un’audizione di testimoni mediante videoconferenza.
25 Ai sensi dell’articolo
14, paragrafo 1, della direttiva 2014/41, gli Stati membri assicurano che i
mezzi d’impugnazione equivalenti a quelli disponibili in un caso interno
analogo siano applicabili agli atti di indagine richiesti nell’ordine europeo
di indagine.
26 Se è vero che tale
disposizione, letta alla luce del considerando 22 della medesima direttiva,
prevede un obbligo generale per gli Stati membri di provvedere affinché mezzi
d’impugnazione almeno equivalenti a quelli disponibili in un caso interno
analogo siano applicabili agli atti d’indagine richiesti nell’ordine europeo di
indagine [v., in tal senso, sentenza dell’8 dicembre 2020, Staatsanwaltschaft
Wien (Ordini di bonifico falsificati), C‑584/19, EU:C:2020:1002, punto
60], essa non impone agli Stati membri di prevedere mezzi d’impugnazione
ulteriori rispetto a quelli esistenti in un caso interno analogo.
27 Un tale obbligo non
risulta nemmeno dal tenore letterale dell’articolo 14, paragrafo 2, di detta
direttiva, che precisa solo che le ragioni di merito dell’emissione dell’ordine
europeo di indagine possono essere impugnate soltanto mediante un’azione
introdotta nello Stato membro di emissione.
28 Ciò premesso, occorre
ricordare che gli Stati membri, quando attuano il diritto dell’Unione, sono
tenuti ad assicurare il rispetto del diritto a un ricorso effettivo sancito
dall’articolo 47, primo comma, della Carta, che costituisce una riaffermazione
del principio della tutela giurisdizionale effettiva [sentenza del 15 aprile
2021, État belge (Elementi
successivi alla decisione di trasferimento), C‑194/19, EU:C:2021:270,
punto 43 e giurisprudenza citata].
29 Orbene, atteso che il
procedimento di emissione e di esecuzione di un ordine europeo di indagine è
disciplinato dalla direttiva 2014/41, esso rappresenta una siffatta attuazione
del diritto dell’Unione, ai sensi dell’articolo 51, paragrafo 1, della Carta,
implicante l’applicabilità dell’articolo 47 della Carta (v., per analogia,
sentenza del 16 maggio 2017, Berlioz Investment Fund, C‑682/15,
EU:C:2017:373, punto 50 e giurisprudenza citata).
30 Quest’ultimo articolo
dispone, al suo primo comma, che ogni persona i cui diritti e le cui libertà
garantiti dal diritto dell’Unione siano stati violati ha diritto a un ricorso
effettivo dinanzi a un giudice, alle condizioni previste in tale articolo.
31 Per quanto riguarda, in
primo luogo, l’emissione di un ordine europeo di indagine avente ad oggetto lo
svolgimento di perquisizioni e di sequestri, si deve rilevare che tali atti
costituiscono ingerenze nel diritto di ogni persona al rispetto della propria
vita privata e familiare, del proprio domicilio e delle proprie comunicazioni,
sancito all’articolo 7 della Carta. Inoltre, i sequestri possono violare
l’articolo 17, paragrafo 1, della Carta, che riconosce il diritto di ogni
persona di godere della proprietà dei beni che ha acquisito legalmente, di
usarli, di disporne e di lasciarli in eredità.
32 Ogni persona che
intenda avvalersi della tutela che le conferiscono dette disposizioni
nell’ambito di un procedimento concernente un ordine europeo di indagine avente
ad oggetto lo svolgimento di perquisizioni e di sequestri deve poter
beneficiare del diritto a un ricorso effettivo garantito all’articolo 47 della
Carta.
33 Tale diritto implica
necessariamente che le persone interessate da siffatti atti d’indagine
dispongano di mezzi d’impugnazione appropriati che consentano loro, da un lato,
di contestarne la regolarità e la necessità e, dall’altro, di chiedere un
adeguato rimedio qualora tali misure siano state disposte o eseguite
illegalmente. Incombe agli Stati membri prevedere nei loro ordinamenti
giuridici nazionali i mezzi d’impugnazione necessari a tal fine.
34 Una tale
interpretazione dell’articolo 47 della Carta corrisponde inoltre
all’interpretazione dell’articolo 13 della CEDU adottata dalla Corte europea
dei diritti dell’uomo (in prosieguo: la «Corte EDU»)
nella sua giurisprudenza. Discende infatti dalla giurisprudenza della Corte EDU
che, in virtù di quest’ultima disposizione, che corrisponde in sostanza
all’articolo 47, primo comma, della Carta, le persone interessate da
perquisizioni e da sequestri devono poter aver accesso a un procedimento che
consenta loro di contestare la regolarità e la necessità delle perquisizioni e
dei sequestri effettuati e di ottenere un adeguato rimedio qualora tali misure
siano state disposte o eseguite illegalmente (v., in tal senso, Corte EDU, 22
maggio 2008, Iliya Stefanov
c. Bulgaria, CE:ECHR:2008:0522JUD006575501, §59; Corte EDU, 31 marzo 2016, Stoyanov e a. c. Bulgaria,
CE:ECHR:2016:0331JUD005538810, §§ da 152 a 154, nonché Corte EDU, 19
gennaio 2017, Posevini c. Bulgaria,
CE:ECHR:2017:0119JUD006363814, §§ da 84 a 86).
35 Inoltre, il diritto
della persona interessata di contestare la regolarità e la necessità di tali
misure implica che essa deve potersi avvalere di un ricorso avverso l’ordine
europeo di indagine che dispone l’esecuzione di dette misure.
36 In proposito occorre
rilevare che l’articolo 1, paragrafo 1, della direttiva 2014/41 definisce
l’ordine europeo di indagine come una decisione giudiziaria emessa o
convalidata da un’autorità giudiziaria di uno Stato membro per compiere uno o
più atti d’indagine specifici in un altro Stato membro ai fini di acquisire
prove conformemente alla medesima direttiva.
37 Ai sensi dell’articolo
1, paragrafo 2, di detta direttiva, gli Stati membri eseguono un ordine europeo
di indagine in base al principio del riconoscimento reciproco e conformemente
alle disposizioni della medesima direttiva.
38 Risulta inoltre
dall’articolo 9, paragrafo 1, della direttiva 2014/41 che l’autorità di
esecuzione riconosce un ordine europeo di indagine, trasmesso conformemente a
tale direttiva, senza imporre ulteriori formalità e ne assicura l’esecuzione
nello stesso modo e secondo le stesse modalità con cui procederebbe se l’atto
d’indagine in questione fosse stato disposto da un’autorità dello Stato membro
di esecuzione, a meno che detta autorità non decida di addurre uno dei motivi
di non riconoscimento o di non esecuzione ovvero uno dei motivi di rinvio
previsti da detta direttiva.
39 Da tali elementi
risulta che, nell’ambito di un procedimento relativo a un ordine europeo di
indagine, gli atti d’indagine sono disposti dall’autorità competente dello
Stato membro di emissione e sono eseguiti dalle autorità competenti dello Stato
membro di esecuzione, le quali sono, in linea di principio, tenute a
riconoscere un ordine europeo di indagine trasmesso conformemente alla
direttiva 2014/41 senza imporre ulteriori formalità.
40 Inoltre, ai sensi
dell’articolo 14, paragrafo 2, della direttiva 2014/41, le ragioni di merito
dell’emissione dell’ordine europeo di indagine possono essere impugnate
soltanto mediante un’azione introdotta nello Stato membro di emissione.
41 Pertanto, affinché le
persone interessate dall’esecuzione di un ordine europeo di indagine emesso o
convalidato da un’autorità giudiziaria di tale Stato membro e avente ad oggetto
lo svolgimento di perquisizioni e di sequestri possano utilmente esercitare il loro
diritto garantito dall’articolo 47 della Carta, incombe a detto Stato membro
garantire che dette persone dispongano di un ricorso dinanzi a un giudice del
medesimo Stato membro che consenta loro di contestare la necessità e la
regolarità di tale ordine, almeno per quanto riguarda le ragioni di merito
dell’emissione di detto ordine europeo di indagine.
42 Per quanto concerne, in
secondo luogo, l’emissione di un ordine europeo di indagine avente ad oggetto
l’organizzazione di un’audizione di testimoni mediante videoconferenza, si deve
rilevare che ai sensi dell’articolo 24, paragrafo 1, della direttiva 2014/41,
laddove una persona, che si trova nel territorio dello Stato membro di
esecuzione, debba essere ascoltata in qualità di testimone o di perito dalle
autorità competenti dello Stato membro di emissione, l’autorità di emissione
può emettere un ordine europeo di indagine ai fini dell’audizione del testimone
o del perito mediante videoconferenza o altra trasmissione audiovisiva a norma
dei paragrafi da 5 a 7 di detto articolo 24.
43 L’articolo 24,
paragrafo 7, di tale direttiva precisa che ciascuno Stato membro adotta le
misure necessarie affinché, qualora la persona ascoltata nel proprio territorio
in conformità di detto articolo rifiuti di testimoniare pur avendone l’obbligo
o dichiari il falso, si applichi il diritto nazionale che disciplina le
audizioni effettuate in un procedimento nazionale.
44 Ne consegue che il
rifiuto di testimoniare nel contesto dell’esecuzione di un ordine europeo di
indagine avente ad oggetto l’organizzazione di un’audizione di testimoni
mediante videoconferenza può avere conseguenze significative per la persona
interessata in base alle norme previste a tal fine nel diritto nazionale dello
Stato membro di esecuzione. In particolare, tale persona potrebbe essere
obbligata a comparire all’udienza e a rispondere ai quesiti posti in tale
ambito, a pena di sanzioni.
45 Orbene, secondo una
giurisprudenza costante, la tutela nei confronti di interventi dei pubblici poteri
nella sfera di attività privata di una persona, sia fisica che giuridica, che
siano arbitrari o sproporzionati, rappresenta un principio generale del diritto
dell’Unione (sentenza del 16 maggio 2017, Berlioz Investment Fund, C‑682/15,
EU:C:2017:373, punto 51 e giurisprudenza citata).
46 La Corte ha precisato
che detta tutela può essere invocata da qualsiasi persona, quale diritto
garantito dal diritto dell’Unione, ai sensi dell’articolo 47, primo comma,
della Carta, per esperire un rimedio giurisdizionale contro un atto che le
arreca pregiudizio, quale un’ingiunzione di comunicare informazioni o una
sanzione inflitta per la mancata osservanza dell’ingiunzione stessa [v., in tal
senso, sentenza del 6 ottobre 2020, État luxembourgeois (Diritto di ricorso contro una richiesta di
informazioni in materia fiscale), C‑245/19 e C‑246/19,
EU:C:2020:795, punto 58 e giurisprudenza citata].
47 Pertanto, si deve
considerare che l’esecuzione di un ordine europeo di indagine avente ad oggetto
l’organizzazione di un’audizione di testimoni mediante videoconferenza può
arrecare pregiudizio alla persona interessata e che quest’ultima deve quindi
disporre di un mezzo di impugnazione contro una tale decisione, conformemente
all’articolo 47 della Carta.
48 Tuttavia, i giudici
dello Stato membro di esecuzione non sono competenti, conformemente
all’articolo 14, paragrafo 2, della direttiva 2014/41, ad esaminare le ragioni
di merito dell’emissione di un ordine europeo di indagine che dispone
l’organizzazione di un’audizione di testimoni mediante videoconferenza.
49 Ne consegue che spetta
allo Stato membro di emissione garantire che qualsiasi persona sottoposta
all’obbligo di presentarsi a un’audizione al fine di essere sentita come
testimone o di rispondere ai quesiti ad essa posti durante tale audizione,
nell’ambito dell’esecuzione di un ordine europeo di indagine, disponga di un
ricorso dinanzi ai giudici di tale Stato membro che le consenta di contestare,
quanto meno, le ragioni di merito dell’emissione di detto ordine europeo di
indagine.
50 Alla luce delle
suesposte considerazioni, si deve rispondere alla prima questione dichiarando
che l’articolo 14 della direttiva 2014/41, letto in combinato disposto con
l’articolo 24, paragrafo 7, della medesima direttiva e l’articolo 47 della
Carta, deve essere interpretato nel senso che esso osta alla normativa di uno
Stato membro di emissione di un ordine europeo di indagine la quale non preveda
alcun mezzo d’impugnazione contro l’emissione di un ordine europeo di indagine
avente ad oggetto lo svolgimento di perquisizioni e di sequestri nonché
l’organizzazione di un’audizione di testimoni mediante videoconferenza.
Sulla seconda questione
51 Con la sua seconda
questione il giudice del rinvio chiede, in sostanza, se l’articolo 1, paragrafo
4, e l’articolo 14, paragrafi da 1 a 4, della direttiva 2014/41, letti alla
luce dei considerando 18 e 22 di tale direttiva, nonché gli articoli 7 e 47
della Carta, letti in combinato disposto con gli articoli 8 e 13 della CEDU,
debbano essere interpretati nel senso che essi ostano all’emissione, da parte
dell’autorità competente di uno Stato membro, di un ordine europeo di indagine
avente ad oggetto lo svolgimento di perquisizioni e di sequestri nonché
l’organizzazione di un’audizione di testimoni mediante videoconferenza, qualora
la normativa di tale Stato membro non preveda alcun mezzo di impugnazione
contro l’emissione di detto ordine europeo di indagine.
52 L’articolo 6, paragrafo
1, della direttiva 2014/41 subordina l’emissione di un ordine europeo di
indagine al rispetto di due condizioni. Da un lato, tale emissione deve essere
necessaria e proporzionata ai fini del procedimento di cui all’articolo 4 di
detta direttiva, tenendo conto dei diritti della persona sottoposta a indagini
o imputata. Dall’altro lato, l’atto o gli atti d’indagine richiesti nell’ordine
europeo di indagine devono poter essere emessi alle stesse condizioni in un
caso interno analogo.
53 È vero che tale
disposizione non menziona la presa in considerazione, nell’emettere un ordine
europeo di indagine, dei diritti delle persone interessate dagli atti
d’indagine indicati in detto ordine diversi dalla persona sottoposta a indagini
o imputata.
54 Tuttavia, occorre
ricordare che discende, segnatamente, dai considerando 2, 6 e 19 di detta
direttiva che l’ordine europeo di indagine è uno strumento che rientra nella
cooperazione giudiziaria in materia penale di cui all’articolo 82, paragrafo 1,
TFUE, che si fonda sul principio di riconoscimento reciproco delle sentenze e
delle decisioni giudiziarie. Tale principio, che costituisce la «pietra
angolare» della cooperazione giudiziaria in materia penale, è a sua volta
fondato sulla fiducia reciproca nonché sulla presunzione relativa che gli altri
Stati membri rispettino il diritto dell’Unione e, in particolare, i diritti
fondamentali [v., in tal senso, sentenza dell’8 dicembre 2020, Staatsanwaltschaft Wien (Ordini di bonifico falsificati), C‑584/19,
EU:C:2020:1002, punto 40].
55 Nell’ambito di un procedimento
riguardante un ordine europeo di indagine, la garanzia di tali diritti spetta
così in primo luogo allo Stato membro di emissione, che si deve presumere
rispetti il diritto dell’Unione e, in particolare, i diritti fondamentali
riconosciuti da quest’ultimo (v., per analogia, sentenza del 23 gennaio 2018, Piotrowski, C‑367/16, EU:C:2018:27, punto 50).
56 Tuttavia,
l’impossibilità di contestare nello Stato membro di emissione la necessità e la
regolarità di un ordine europeo di indagine avente ad oggetto lo svolgimento di
perquisizioni e di sequestri nonché l’organizzazione di un’audizione di
testimoni mediante videoconferenza, quanto meno alla luce delle ragioni di
merito della sua emissione, costituisce una violazione del diritto a un ricorso
effettivo sancito all’articolo 47 della Carta, con la conseguenza che il
riconoscimento reciproco non può trovare applicazione e andare a beneficio di
tale Stato membro.
57 Peraltro, si deve
ricordare che spetta agli Stati membri, segnatamente, in virtù del principio di
leale cooperazione enunciato all’articolo 4, paragrafo 3, primo comma, TUE,
garantire, nei loro rispettivi territori, l’applicazione e il rispetto del
diritto dell’Unione e adottare, a tal fine, ogni misura di carattere generale o
particolare atta ad assicurare l’esecuzione degli obblighi derivanti dai
Trattati o conseguenti agli atti delle istituzioni dell’Unione (v., in tal
senso, sentenza del 6 marzo 2018, Achmea, C‑284/16,
EU:C:2018:158, punto 34 e giurisprudenza citata).
58 Pertanto, in
considerazione, in particolare, del ruolo fondamentale del principio del
riconoscimento reciproco nel sistema introdotto dalla direttiva 2014/41, spetta
allo Stato membro di emissione creare le condizioni affinché l’autorità di
esecuzione possa utilmente accordare la propria assistenza conformemente al
diritto dell’Unione.
59 Inoltre, come risulta
dal punto 43 della presente sentenza, la direttiva 2014/41 si basa sul
principio dell’esecuzione dell’ordine europeo di indagine. Il suo articolo 11, paragrafo
1, lettera f), consente alle autorità di esecuzione di derogare a tale
principio, in via eccezionale, a seguito di una valutazione caso per caso,
qualora sussistano seri motivi per ritenere che l’esecuzione dell’ordine
europeo di indagine sarebbe incompatibile con i diritti fondamentali garantiti,
in particolare, dalla Carta. Tuttavia, in assenza di qualsiasi mezzo di
impugnazione nello Stato di emissione, l’applicazione di detta disposizione
diventerebbe sistematica. Una tale conseguenza sarebbe contraria, nel contempo, all’impianto generale della direttiva 2014/41
e al principio di fiducia reciproca.
60 Pertanto, come rilevato
dall’avvocato generale ai paragrafi da 81 a 84 delle conclusioni, l’emissione
di un ordine europeo di indagine, in relazione al quale sussistono seri motivi
per ritenere che l’esecuzione comporterebbe una violazione dell’articolo 47
della Carta e la cui esecuzione dovrebbe quindi essere rifiutata dallo Stato
membro di esecuzione conformemente all’articolo 11, paragrafo 1, lettera f), di
tale direttiva, non è compatibile con i principi di fiducia reciproca e di
leale cooperazione.
61 Orbene, come risulta
dall’esame della prima questione, l’esecuzione di un ordine europeo di indagine
avente ad oggetto lo svolgimento di perquisizioni e di sequestri nonché
l’organizzazione di un’audizione di testimoni mediante videoconferenza, la cui
regolarità non può essere oggetto di un ricorso dinanzi a un giudice dello
Stato membro di emissione, è tale da implicare una violazione del diritto a un
ricorso effettivo sancito all’articolo 47, primo comma, della Carta.
62 Alla luce dell’insieme
delle suesposte considerazioni, si deve rispondere alla seconda questione
dichiarando che l’articolo 6 della direttiva 2014/41, letto in combinato
disposto con l’articolo 47 della Carta e l’articolo 4, paragrafo 3, TUE, deve
essere interpretato nel senso che esso osta all’emissione, da parte
dell’autorità competente di uno Stato membro, di un ordine europeo di indagine
avente ad oggetto lo svolgimento di perquisizioni e di sequestri nonché
l’organizzazione dell’audizione di testimoni mediante videoconferenza, qualora
la normativa di tale Stato membro non preveda alcun mezzo d’impugnazione contro
l’emissione di detto ordine europeo di indagine.
Sulle spese
63 Nei confronti delle
parti nel procedimento principale la presente causa costituisce un incidente
sollevato dinanzi al giudice nazionale, cui spetta quindi statuire sulle spese.
Le spese sostenute da altri soggetti per presentare osservazioni alla Corte non
possono dar luogo a rifusione.
Per questi motivi, la Corte (Prima
Sezione) dichiara:
1) L’articolo
14 della direttiva 2014/41/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 3
aprile 2014, relativa all’ordine europeo di indagine penale, letto in combinato
disposto con l’articolo 24, paragrafo 7, della medesima direttiva e l’articolo
47 della Carta dei diritti fondamentali dell’Unione europea, deve essere
interpretato nel senso che esso osta alla normativa di uno Stato membro di
emissione di un ordine europeo di indagine la quale non preveda alcun mezzo
d’impugnazione contro l’emissione di un ordine europeo di indagine avente ad
oggetto lo svolgimento di perquisizioni e di sequestri nonché l’organizzazione
di un’audizione di testimoni mediante videoconferenza.
2) L’articolo
6 della direttiva 2014/41, letto in combinato disposto con l’articolo 47 della
Carta dei diritti fondamentali dell’Unione europea e l’articolo 4, paragrafo 3,
TUE, deve essere interpretato nel senso che esso osta all’emissione, da parte
dell’autorità competente di uno Stato membro, di un ordine europeo di indagine
avente ad oggetto lo svolgimento di perquisizioni e di sequestri nonché
l’organizzazione dell’audizione di testimoni mediante videoconferenza, qualora
la normativa di tale Stato membro non preveda alcun mezzo d’impugnazione contro
l’emissione di detto ordine europeo di indagine.
Firme
* Lingua processuale: il
bulgaro.